首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Sri Lanka’s prime minister recently said his nation’s debt-stricken economy has “collapsed.”
The South Asian island country is running out of money to pay for food and fuel.
It is seeking help from neighboring India and China and from the International Monetary Fund (IMF).
Prime Minister Ranil Wickremesinghe took office in May.
He described the difficult task he faces in turning around an economy that he said is heading for “rock bottom.”
The United Nations World Food Program says nearly nine of 10 families in Sri Lanka are going without some meals or otherwise decreasing how much they eat.
Three million of the country’s 23 million people are receiving emergency humanitarian aid.
Doctors are using social media to try and get important supplies of equipment and medicine.
Growing numbers of Sri Lankans are seeking passports to go overseas in search of work.
Economists say the crisis comes from in-country causes such as years of poor leadership and corruption.
斯里兰卡总理最近表示,该国陷入债务危机,经济已经“崩溃”。
这个南亚岛国快要没有钱购买食物和燃料了。
它正在向邻国印度和中国以及国际货币基金组织寻求帮助。
总理拉尼尔・维克勒马辛哈于5月上任。
他描述了他在扭转经济形势方面所面临的艰巨任务。他说,斯里兰卡的经济正在走向“谷底”。
世界粮食计划署表示,斯里兰卡近十分之一的家庭没有饭吃或减少了食量。
该国2300万人口中有300万人正在接受紧急人道主义援助。
医生正在使用社交媒体试图获得重要的设备和药品。
越来越多的斯里兰卡人正在寻求护照,以去海外找工作。
经济学家表示,引发这场危机的是国内因素,如多年的领导不力和腐败。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写