首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Online services company Amazon recently announced that customers in Lockeford, California in the United States would be among the first to receive drone deliveries later this year.
This would be the first time Amazon makes drone deliveries available to the public.
The move follows other drone delivery programs tested by companies such as Walmart, the United Parcel Service and FedEx.
Amazon said it was working with Federal Aviation Administration and city officials for permits.
The drones will have the ability to fly beyond-line-of-sight.
That means they can operate beyond the normal sight of the drone pilot.
The drones will be programmed to drop deliveries at the homes of customers in Lockeford.
The town has a population of about 4,000 people.
Amazon has been working toward drone delivery for years, but it has been slowed by regulatory issues.
Back in December 2013, the company's chief and founder Jeff Bezos said that drones would be flying purchases to people's homes within five years.
在线服务公司亚马逊最近宣布,今年晚些时候,美国加利福尼亚州洛克福德的客户将成为首批接受无人机送货服务的客户之一。
这将是亚马逊首次向公众提供无人机送货服务。
在此之前,沃尔玛、美国联合包裹运送服务公司和联邦快递等公司也测试了无人机送货计划。
亚马逊表示,它正在与联邦航空管理局和市政府官员合作,以获得许可。
无人机将能够在视线之外飞行。
这意味着它们可以在无人机飞行员的正常视野范围之外飞行。
他们将会给无人机编程让其在洛克福德的客户家中投递货物。
这个小镇大约有4000人。
多年来,亚马逊一直致力于无人机送货项目,但由于监管问题,该项目一直进展缓慢。
早在2013年12月,该公司首席执行官兼创始人杰夫・贝索斯就表示,在五年内,无人机将会把人们购买的商品空运到他们的家中。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写