首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
A technology company successfully test-launched one of its airships high above the New Mexico desert this week.
The company, Sceye, hopes its airship will one day be able to improve internet connectivity and collect data on everything from industrial pollution to wildlife threats.
The airship launched on Tuesday.
The test was meant to see whether the ship could reach the Earth's stratosphere and stay there for a long period of time.
The stratosphere is the upper layer of the Earth's atmosphere.
It begins around 11 kilometers above the Earth's surface and ends about 50 kilometers above the Earth's surface.
On Wednesday morning, Sceye announced the test was a success.
The result means the company is closer to being able to reproduce and sell its airship technology.
The head of Sceye is Danish businessman Mikkel Vestergaard Frandsen.
He started Sceye after the U.S. space agency, NASA, asked technology companies to think about ways to build an airship that could rise into the Earth's stratosphere and stay there for longer than eight hours.
本周,一家科技公司将一艘飞艇从新墨西哥州沙漠成功试射升空。
这家名为Sceye的公司希望它的飞艇有一天能够改善互联网连接,收集工业污染、野生生物威胁等各种数据。
该飞艇于周二发射升空。
这次测试的目的是看看这艘飞艇能否到达地球的平流层并在那里停留很长时间。
平流层指的是地球大气层的上层。
它始于地球表面上方约11公里处,在地球表面上方约50公里处终止。
周三上午,Sceye宣布测试成功。
这一结果意味着该公司距离能够再生产和出售其飞艇技术更近了一步。
Sceye的负责人是丹麦商人米克尔・维斯特加德・弗兰森。
在美国航空航天局要求科技公司考虑如何制造一艘可以升入地球平流层并在那里停留超过8小时的飞艇后,他创办了Sceye。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写