首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
A shelter in Mexico near the United States border is housing not only migrants and asylum seekers but also chickens, pigs, and possibly fish.
Asylum seekers are forced to wait out their U.S. immigration cases in Mexico.
They often spend months at the San Matias shelter run by Rev. Hector Trejo.
The shelter is in the large industrial city of Ciudad Juárez, Mexico.
It is across the border from El Paso, Texas.
The wait is stressful for people who in some cases are fleeing painful situations in their home countries.
And the costs of feeding them have also been growing.
Raising their own food appears to help with both difficulties.
Trejo said, "On one side you have a space with the possibility of producing food; on the other, you have a safe and decent space for the families so they can go through their process in the most harmonious way possible."
The shelter keeps pigs in an area where migrants can stop by to rub their big noses.
It also has vegetables in a greenhouse to protect them from the cold winter temperatures.
墨西哥靠近美国边境的一个收容所不仅收容了移民和寻求庇护者,还收容了鸡、猪,可能还有鱼。
寻求庇护者被迫在墨西哥等待他们的美国移民案件结束。
他们经常在牧师赫克托・特雷霍经营的圣马蒂亚斯收容所待几个月。
该收容所位于墨西哥大型工业城市华雷斯。
它与得克萨斯州的埃尔帕索接壤。
在某些情况下,等待对逃离本国痛苦局势的人来说是紧张的。
他们的食物价格也一直在增长。
自食其力似乎有助于解决这两种困难。
特雷霍说:“一方面,你有一个可以生产食物的空间;另一方面,你为这些家庭提供了一个安全和体面的空间,这样他们就可以以最和谐的方式度过这个阶段。”
该收容所在一个移民可以停下来揉猪的大鼻子的地方养猪。
温室里也有蔬菜,以保护它们免受寒冷的冬季温度的伤害。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写