首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
The large, colorful birds called peacocks have spent the last 20 years walking through cities in South Florida with nothing to worry about.
They are protected under the law.
However, local leaders voted recently to permit individual cities to remove the birds from unwanted areas.
The Miami Herald newspaper reported that cities just need to have a plan to remove the birds without killing them.
Raquel Regalado is a local government leader.
She represents parts of the cities of Miami and Coral Gables where people want permission to remove the birds.
"Mating season is when we get the most complaints. They get very aggressive," said Regalado.
She added the birds would do things like damage cars with their beaks.
Neighbors often disagree over what to do with the peacocks.
About two years ago, people who live in the Miami neighborhood of Coconut Grove asked city leaders to remove a large group of peacocks.
The birds caused damage and left piles of waste in the streets.
They called the birds "filthy and dirty."
But others liked seeing the unusual birds and thought it made their neighborhood look different, in a good way.
在过去的20年里,这种被称为孔雀的五颜六色的大鸟一直在南佛罗里达州的城市中无忧无虑地漫步。
它们受法律保护。
然而,当地领导人最近投票允许个别城市将这种鸟从不受欢迎的地区移走。
《迈阿密先驱报》报道称,城市只需要有一个计划,在不杀死这些鸟的情况下将它们移走。
拉克尔・雷加拉多是当地政府领导人。
她代表迈阿密和科勒尔盖布尔斯两个城市的部分地区,那里的人们希望获得移走这种鸟的许可。
雷加拉多说:“交配季节是我们收到最多抱怨的时候。它们会变得非常好斗”。
她补充说,这种鸟会做诸如用它们的喙破坏汽车的事情。
邻居们经常在如何处理孔雀的问题上意见不一。
大约两年前,住在迈阿密椰子林社区的人们要求市领导移走一大群孔雀。
这些鸟造成了破坏,在街道上留下了成堆的排泄物。
他们说这种鸟“肮脏”。
但其他人喜欢看到这种不同寻常的鸟,并认为这会让他们的社区看起来与众不同。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写