首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Researchers are sailing to a distant part of Antarctica so they can better understand how much and how fast seas could rise because of global warming.
The area, which is where the Thwaites glacier is located, is sometimes called "the place in the world that's the hardest to get to."
Thirty-two scientists are starting a more than two-month trip aboard an American research ship.
Their goal is to study the area where the large, but melting, Thwaites glacier faces the Amundsen Sea.
The glacier, which is about the size of the American state of Florida, has gotten the nickname the "doomsday glacier."
The nickname comes from how much ice it has and how much seas could rise if it all melts--more than 65 centimeters over hundreds of years.
Because of its importance, the United States and the United Kingdom launched a $50 million mission to study Thwaites, the widest glacier in the world.
Not near any of Antarctica's research stations, Thwaites is on Antarctica's western half, east of the Antarctic Peninsula.
Anna Wahlin of the University of Gothenburg in Sweden is on the research trip.
研究人员正在乘船前往南极洲的一个遥远的地方,以便他们可以更好地了解由全球变暖导致的海平面的上升幅度和速度。
这个地区就是斯韦茨冰川所在的地方,有时被称为“世界上最难到达的地方”。
32名科学家乘坐一艘美国科考船开始为期两个多月的旅程。
他们的目标是研究巨大但正在融化的斯韦茨冰川面向阿蒙森海的区域。
这座冰川的大小与美国佛罗里达州差不多,有“世界末日冰川”的称号。
由于它的冰量以及如果它全部融化,海平面可能会上升多少――在数百年的时间里超过65厘米,它得此称号。
由于它的重要性,美国和英国启动了一项耗资5000万美元的任务,以研究世界上最宽的冰川――斯韦茨冰川。
斯韦茨冰川位于南极洲的西半部,南极半岛以东,不靠近任何一个南极洲科考站。
瑞典哥德堡大学的安娜・瓦林参与这次科考之旅。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写