首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Nineteen-year-old Zara Rutherford is looking to become the youngest woman to fly solo, or by herself, around the world.
The young Belgian-British pilot left Belgium in August.
Rutherford hopes to complete her 51,000-kilometer trip across five continents and 52 countries by mid-January 2022.
She recently talked about the difficulties involved in crossing northern Russia after landing in Jakarta, Indonesia.
She told reporters in Jakarta the hardest part of her trip so far was flying across Siberia in northern Russia.
She noted that if anything went wrong, any help she would need in freezing temperatures would likely be hours away.
"If for any reason the engine stops, I think I could survive.
I could either land on the land or use the parachute or ditch in the water. I'll be ok," Rutherford said.
She added, "The problem is if I'm in minus 35 degrees Celsius, once I'm on the ground and I'm three hours away from the closest human, I actually don't know how long I can survive."
19岁的扎拉・卢瑟福希望成为全球完成单人环球飞行的最年轻的女性。
这位年轻的比利时裔英国飞行员于8月离开比利时。
卢瑟福希望在2022年1月中旬之前完成她跨越五大洲、52个国家的5.1万公里的旅程。
她最近在印度尼西亚雅加达着陆后谈到了穿越俄罗斯北部遇到的困难。
她在雅加达接受记者采访时说,到目前为止,她此行最艰难的部分是飞越俄罗斯北部的西伯利亚。
她指出,如果出现任何问题,在冻结温度下,她可能在几个小时后才能获得她所需要的任何帮助。
卢瑟福说:“如果引擎因为某一原因停止运转,我认为我还能活下来。
我可以降落在陆地上,也可以使用降落伞或紧急迫降在水里。我都会没事的。”
她还说:“问题是,如果我在零下35摄氏度,一旦我在地面上,我距离最近的人有三个小时的路程,说实话,我不知道我能活多久。”
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写