首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
As the number of English learners in American schools continues to rise, it is not just students that are going to need more help.
Parents and families that do not speak English also need support, say school officials.
Parents need to feel like they can be actively involved in their child's schooling, regardless of any language barriers.
And it is "on us as a district to create that space" for families to be involved, said Leonor Vargas.
She is an administrator with the Austin Independent School District in Texas, where almost 30 percent of the student population are English learners.
She and Principal Janet Huger-Johnson of the East New York Elementary School of Excellence shared their experiences last week in an online discussion with the news organization EducationWeek.
It is important for parents and families to be able to communicate in their desired language.
Johnson said her school, for example, uses a phone app that permits teachers and administrators to send messages in English that will translate to the parent's language.
And when the parent responds, the message is translated back into English.
She added that sometimes the school will need to hire people in the community to help with translation.
随着在美国学校学英语的人数持续增加,需要更多帮助的不仅仅是学生。
学校官员表示,不会说英语的家长和家庭也需要支持。
不管任何语言障碍,家长需要感觉他们可以积极地参与到孩子的教育中去。
莱昂诺尔・瓦格斯说,“作为一个学区,我们有责任为家庭创造空间”,以让他们都参与进来。
她是得克萨斯州奥斯汀独立学区的一名行政人员,该学区近30%的学生是英语学习者。
上周,她和东纽约卓越小学校长珍妮特・休格・约翰逊在新闻机构“教育周刊”(EducationWeek)的在线讨论中分享了她们的经历。
对家长和家庭来说,能够用他们想要的语言交流是很重要的。
约翰逊说,例如,她的学校使用了一款手机应用程序。该应用程序会把教师和管理人员用英语发送的信息翻译成家长使用的语言。
当家长回复信息时,该应用程序会把信息再翻译成英语。
她还说,有时学校需要雇佣社区里的人来帮助翻译。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写