首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Schools in the United States are using a large increase in federal money to help students' mental health needs.
School systems, or districts, are given plenty of freedom on how to spend the federal money.
But mental health problems among students had become clear.
Districts have observed a rise in behavioral issues, signs of stress and absenteeism as students returned to classrooms this fall.
For many, it was their first time back in a full classroom since the start of the COVID-19 pandemic.
In Kansas City, Kansas, educators are opening an after-school mental health center.
The center is filled with counselors and social workers.
Schools in Chicago, Illinois, have "care teams" with the mission of helping struggling students.
For some school districts, the money has aided long-standing work to help students deal with trauma-- difficult experiences that have led to emotional problems.
Other school systems have created new efforts to treat students.
Overall, the money puts public schools at the center of efforts to improve students' general well-being.
When the government sent aid to schools after the 2008 economic recession, "this conversation wasn't happening," said Amanda Fitzgerald.
美国学校正在使用大幅增加的联邦资金来满足学生的心理健康需求。
学校系统或学区在如何使用联邦资金方面有很大的自由。
但学生的心理健康问题已经变得很明显。
各学区发现,在今年秋季,随着学生返校,行为问题、压力和旷课现象有所增加。
对于许多学生来说,这是自新冠疫情开始以来,他们第一次回到座无虚席的教室。
在堪萨斯州堪萨斯城,教育工作者正在开设一家课后心理健康中心。
中心里挤满了咨询师和社会工作者。
伊利诺伊州芝加哥的学校有“关爱小组”,其使命是帮助有困难的学生。
对于一些学区来说,这笔资金可长期用于帮助学生处理创伤,即导致情绪问题的困难经历。
其他学校系统已经为治疗学生做出了新的努力。
总体而言,这笔资金将公立学校置于努力改善学生总体健康状况的中心。
阿曼达・菲茨杰拉德说,当政府在2008年经济衰退后向学校发放援助时,“这种对话并没有发生。”
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写