首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
I’m Scott Hershberger, with Scientific American as an American Association for the Advancement of Science Mass Media Science and Engineering Fellow.
And here’s a short piece from the November 2020 issue of the magazine, in the section called Advances: Dispatches from the Frontiers of Science, Technology and Medicine.
The article is titled “Quick Hits,” and it’s a rundown of some stories from around the globe.
From Panama: Vampire bats monitored at the Smithsonian Tropical Research Institute have fewer interactions with family and friends when ill, biologists say.
But they do not seem to stay apart intentionally―instead sick bats are simply too lethargic to call out to or groom one another.
From Canada: The last fully intact ice shelf in Canada collapsed into the Arctic Ocean this summer.
Located in the territory of Nunavut, the Milne Ice Shelf lost 80 square kilometers of ice―40 percent of its area―in just two days.
From Chile: Living 6,700 meters above sea level, a yellow-rumped leafeared mouse found at the summit of the dormant volcano Llullaillaco is the highest-dwelling mammal ever documented.
It remains unclear how the animal survives the oxygen scarcity and freezing temperatures at this elevation.
From Russia: An analysis of ancient woolly rhino DNA from Siberia revealed that the population size was stable for thousands of years before the mammal's extinction 14,000 years ago, suggesting that a warming climate―not hunting by humans―most likely triggered its demise.
我是《科学美国人》的斯科特・赫什伯格,美国科学促进协会大众传媒科学与工程研究员
下面是该杂志2020年11月期的一篇短文,题为《进展:来自科学、技术和医学前沿的报道》。
这篇文章的标题是《快速点击》,它是来自世界各地的科学新闻简报。
巴拿马报道:生物学家表示,史密森热带研究所监测的吸血蝙蝠生病时与家人和朋友的互动较少。
但它们似乎并不是故意分开的――相反,生病的蝙蝠只是太没精打采,不会叫唤或为彼此梳理毛发。
加拿大报道:今年夏天,加拿大最后一块完全完好无缺的冰架坍塌,进入北冰洋。
位于努纳武特地区的米尔恩冰架在短短两天内失去了80平方公里的冰,占其面积的40%。
智利报道:在海拔6700米的休眠火山尤耶亚科山顶发现了一种黄腰叶鼠,它是有记录以来居住在海拔最高的哺乳动物。
目前还不清楚这种动物是如何在高海拔缺氧和寒冷的温度下生存下来的。
俄罗斯报道:一项来自西伯利亚的古代长毛犀牛DNA分析显示,在这种哺乳动物于1.4万年前灭绝之前,其数量在数千年里保持稳定,这表明气候变暖――而不是人类的狩猎――最有可能导致了长毛犀牛的灭绝。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写