首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Venice, Italy, is known for its beautiful buildings and waterways, or canals.
But the way that the 1,600-year-old city was built makes it especially at risk of damage from sea-level rise.
Rising sea levels are increasing the number of floods during high tides.
And for many years, Venice has been slowly sinking.
Climate scientists and world leaders plan to meet later this month in Scotland for a major United Nations climate conference.
They will be thinking of the future of coastal cities like Venice.
Last month, the European Geosciences Union released a new study on Venice.
It found that the Italian city could see a sea-level rise of 120 centimeters by the end of the century.
That is 50 percent higher than the worst-case average that U.N. scientists have predicted for worldwide rising sea levels by 2100.
One of the most famous places in Venice is St. Mark's Basilica.
意大利的威尼斯以其美丽的建筑和水道(即运河)而闻名。
但这座拥有1600年历史的城市的建造方式使其尤其面临由海平面上升造成的破坏风险。
海平面上升增加了涨潮时洪水发生的次数。
多年来,威尼斯一直在慢慢下沉。
气候科学家和世界领导人计划本月晚些时候在苏格兰举行一次重要的联合国气候会议。
他们会考虑像威尼斯这样的沿海城市的未来。
上个月,欧洲地球科学联盟发布了一项有关威尼斯的新研究。
研究发现,到本世纪末,这座意大利城市的海平面可能会上升120厘米。
这比联合国科学家预测的到2100年全球海平面上升的最坏情况的平均水平高出50%。
威尼斯最著名的地方之一是圣马可大教堂。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写