首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Books and Arts
Book Review
Irish fiction - the trouble with normality
Sally Rooney's new novel pushes her technique to its logical extreme
Beautiful World, Where Are You. By Sally Rooney.
“Nothing odd will do long,” said Samuel Johnson of Laurence Sterne’s digressive novel “Tristram Shandy”.
This verdict was misguided on two counts.
“Tristram Shandy”is now regarded as one of the great achievements of 18th-century literature; meanwhile the novel, then in its infancy, developed into a form that teems with oddity.
It is a repository of peculiar characters, settings and situations, flights of idiosyncratic language and jags of startling perception.
By contrast, as their titles suggest, “Conversations with Friends” and “Normal People”, Sally Rooney’s first two books, focused on everyday aspects of life ― friendship, romance, growing up ― which they chronicled in limpid but unflashy prose.
Both were acclaimed by critics, became bestsellers and have been adapted for television.
In Ms Rooney’s stories, normality is not merely her subject matter.
It is also a virtue to be cultivated, perhaps even the key to happiness.
文学与艺术
书评
爱尔兰小说――正常的麻烦
萨莉・鲁尼的新小说将她的技巧推向了逻辑的极致
《美丽世界,你在哪里》,作者:萨莉・鲁尼
“任何古怪的事都不会长久,”塞缪尔・约翰逊在评价劳伦斯・斯特恩的离题小说《项狄传》时如是说。
这个评判的错误性体现在两个方面。
《项狄传》现在被视为18世纪文学的伟大成就之一;另一方面,这部小说在当时还处于萌芽阶段,却发展成了一种充满怪诞的形式。
它是一座宝库,充满奇特人物、场景和情节,不寻常的奇幻语言,以及令人吃惊的洞察力。
相比之下,正如书名所示――《聊天记录》和《正常人》,莎莉・鲁尼的前两本书专注于生活的日常方面――友谊、浪漫、成长――它们被编织进简洁而朴实的文字中。
这两本书都受到了评论家们的赞赏,成为了畅销书,并被改编成电视剧。
在鲁尼的故事中,“正常”不仅仅是她的主题。
它也是一种需要培养的美德,甚至也许是幸福的关键。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写