首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Business
El Salvador’s roll-out of bitcoin as legal tender got off to a shaky start.
The Central American country is the first in the world to adopt the cryptocurrency as an official means of exchange; it now uses bitcoin alongside the American dollar.
Systems were overwhelmed as people downloaded the government-backed Chivo, or “cool”, e-wallet, after the government offered $30-worth of free bitcoin as an incentive.
The roll-out added to already volatile trading in bitcoin; at one point the price plunged so fast it was described as a “flash crash”.
Coinbase, a cryptocurrency exchange, revealed that America’s Securities and Exchange Commission is threatening to sue it, if it brings a product to market that allows users to lend their cryptoassets and earn interest on the loan.
The company suggested that this may be because the SEC classifies the product as a security (therefore falling outside existing lending regulations), but it had not been given an official explanation.
SoftBank’s stock surged after it announced a complex deal that gives it a 4.5% stake in Deutsche Telekom in return for a chunk of its shares in T-Mobile US, in which Deutsche Telekom is already the largest investor.
商业
萨尔瓦多推出比特币作为法定货币的开局并不顺利。
这个中美洲国家是世界上第一个采用加密货币作为官方交易手段的国家;该国现在比特币和美元并用。
政府提供了价值30美元的免费比特币作为奖励后,人们下载了政府支持的Chivo(又称“酷”)电子钱包,系统不堪重负。
比特币的推出加剧了本已动荡的比特币交易;币价一度暴跌,速度之快被形容为“闪电崩盘”。
加密货币交易所Coinbase透露,美国证券交易委员会威胁称,如果Coinbase将一款允许用户出借加密资产并赚取贷款利息的产品推向市场,将会遭到起诉。
该公司表示,这可能是因为美国证券交易委员会将该产品归类为证券(因此不符合现有的贷款规定),但它没有得到官方解释。
软银在宣布一项复杂的交易后股价大涨,该交易让软银以其在T-Mobile US的大量股份换取德国电信4.5%的股份,而德国电信已经是T-Mobile US的最大投资者。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写