首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
United States
Animal welfare
The bacon crunch
California's new regulations may raise the price of pork
Bringing home the bacon is about to get harder in California.
Proposition 12, a ballot initiative passed in 2018, prevents the pork, veal and egg industries from raising animals within confined spaces for all products sold within the state.
And while the egg and veal industries met new rules in 2020 (43 square feet, or 13 square metres, per calf raised for veal, one square foot per egglaying hen), the pork industry may fail to meet the requirements for breeding pigs (24 square feet) by January 1st.
California's new restrictions are part of a larger movement to release animals from cages.
McDonald's, Kellogg's, Kroger's and other businesses announced plans to use only cage-free eggs by 2025.
Eight states, including Massachusetts and Utah, passed laws that in effect ban eggs produced by caged hens.
California's law is the most impactful on the pork industry.
As the largest consumer of pig products, 116m kilos per year (about 15% of all produced in America), California's standards have weight elsewhere.
The industry is, naturally, claiming that the law is unconstitutional. So far, challenges have been unsuccessful.
美国版块
动物福利
培根要短缺了
加州的新规定将推高猪肉价格
在加州,吃到培根(养家糊口)将变得越来越困难。
第12号提案是2018年通过的一项投票倡议,该提案规定只要你在加州销售猪肉、小牛肉和鸡蛋行业产品,那产出这些产品的饲养动物就不得被限制在有限的空间里。
尽管鸡蛋和小牛肉行业在2020年达到了新规定(每头小牛43平方英尺或13平方米,每只母鸡1平方英尺),但猪肉行业可能在1月1日之前无法满足种猪(24平方英尺)的要求。
加州的这一新限制是为将动物从笼子里解放而发起的更大的运动的一部分。
麦当劳、家乐氏、克罗格和其他企业宣布,计划到2025年只使用散养鸡蛋。
包括马萨诸塞州和犹他州在内的八个州通过了实际上禁止了笼养母鸡产蛋的法律。
加州的法律对猪肉行业影响最大。
作为最大的生猪产品消费国,加州每年生产1.16亿公斤生猪产品(约占美国生猪产品总量的15%),其标准在其他地方也有分量。
该行业自然会声称该法律违宪。到目前为止,这些挑战都没有成功。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写