首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
And now for the perspective on the Afghan situation from the Biden administration.
Jon Finer is the deputy national security adviser. And I spoke with him moments ago. Jon Finer, thank you for joining us.
Our reporter in Kabul Jane Ferguson is describing for us panic in the streets of Kabul.
She is describing the Taliban preventing most people from getting to the airport. Are these evacuations going as the administration had hoped?
So, Judy, it is a very serious security situation in Kabul, and we are well aware of reports that people are having difficulty reaching the airport.
A lot of people are reaching the airport, in spite of those challenges, and the number of people we have been able to put on evacuation flights out of the Afghanistan has increased steadily day by day, and we expect that to continue.
I do want to point out, though, that there is an extraordinary degree of problem-solving hard work going on with our teams on the ground,
both military personnel and diplomats, to address exactly the situation that you're describing, so that -- to facilitate people's access to the airport and get them out of the country.
Well, we did hear President Biden's say yesterday in that ABC interview that, if Americans are not all out by August the 31st, the military is going to stay as long as necessary to get them and America's allies out.
But how are you going to do that without putting more military force in there?
Well, Judy, we do believe it is possible to get all Americans in Afghanistan who wants to get out of the country out by that time.
下面咱们来谈谈拜登政府对阿富汗局势的看法。
乔恩・芬纳是副国家安全顾问,我刚才还和他聊过。乔恩・芬纳,感谢您参加我们的访谈。
我们在喀布尔的记者简・弗格森向我们描述了喀布尔街头的恐慌。
她说,塔利班正阻止人们前往机场。那么这些撤离行动是否是政府授意的?
嗯,朱迪,喀布尔的安全形势非常严峻,人们很难到达机场,我们对这些报道很清楚。
尽管面临这些挑战,很多人还是抵达了机场,我们能够安排的搭乘从阿富汗撤离的航班的人数每天都在增加,预计这种情况将会持续。
但我想说的是,尽管如此,我们在当地的团队正努力解决很多问题,
有很多军事人员和外交人员在解决你所描述的情况,为了方便人们前往机场,并将他们带离这个国家。
我们确实听到拜登总统昨天在接受美国广播公司采访时表示,如果美国人在8月31日之前还没有全部撤离,必要的话军队将继续留在那里,帮助他们和美国的盟友撤离。
但是在不增加军事力量的情况下如何做到呢?
嗯,朱迪,我们相信所有在阿富汗的美国人都有可能在那之前离开这个国家。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写