首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
U.S. oil companies Exxon Mobil and Chevron are looking to produce more renewable fuels.
The two largest U.S. oil companies want to produce sustainable fuels without paying the billions of dollars usually needed to change the operations to make the products.
People with knowledge of the efforts told Reuters the two companies are finding ways to make such products at their existing manufacturing centers.
Renewable fuels account for 5 percent of U.S. fuel use.
But that percentage is expected to grow as producers look to cut carbon emissions to fight climate change.
Both Chevron and Exxon have large refining divisions that add heavily to their carbon emissions.
The companies have been criticized for being slower to produce renewable energy than European companies, such as Royal Dutch Shell and TotalEnergies.
The American corporations have spent less money than those companies on green technologies.
美国石油公司埃克森美孚和雪佛龙正在寻求生产更多的可再生燃料。
美国最大的两家石油公司希望生产可持续的燃料,同时不必花费数十亿美元去改变生产产品的操作。
知情人士对路透社表示,两家公司正在寻找在现有制造中心生产此类产品的方法。
可再生燃料占美国燃料使用量的5%。
但生产商正在寻求减少碳排放以应对气候变化的办法,预计这一比例还会继续上升。
雪佛龙和埃克森都有庞大的炼油部门,这大大增加了它们的碳排放量。
这些公司一直被批评在生产可再生能源方面比欧洲公司荷兰皇家壳牌(Royal Dutch Shell)和道达尔(TotalEnergies)等慢。
美国公司在绿色技术上的投入比这些公司少。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写