首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Fans are not permitted into most places where Olympic events are taking place in Tokyo.
But the Games are still going on.
Many sports fans have been waiting a long time for the Olympics to return to Japan. What are they to do?
It turns out that Japanese fans are getting creative.
Recently, one cycling fan climbed a high road to run next to Richard Carapaz of Ecuador during the men's road race.
Carapaz said he did not mind seeing the fan, who was wearing very little clothing, run with him up the hill.
Carapaz smiled at the fan and later won the gold medal.
"It gave us a sensation of somehow coming back to normality, seeing the fans there," Carapaz said later. "I loved it."
Fans are restricted from entering stadiums and other places where the athletes are competing.
Police and volunteers are looking out for people who do not have permission to be there.
Athletes, coaches and reporters are wearing face coverings when they are near other people.
东京奥运会的大部分举办场地都不允许球迷进入。
但奥运会仍在继续进行。
许多体育迷已经为东京奥运会等待了很长时间。他们该怎么办呢?
事实证明,日本粉丝是越来越有创意了。
最近,在男子公路赛中,一名自行车爱好者爬上一条公路,与厄瓜多尔的理查德・卡拉帕斯一同赛跑。
卡拉帕斯表示,看到穿着单薄的粉丝和他一起跑上山,他并不介意。
卡拉帕斯对粉丝笑了笑,赛后赢得了金牌。
卡拉帕斯后来说:“看到这里的粉丝,好像一切都恢复正常了。” “我喜欢这种感觉。”
球迷不可以进入体育场馆和其他运动员比赛的地方。
警察和志愿者在搜寻那些未经允许进入比赛场地的人。
运动员、教练和记者在接近他人时都戴着口罩。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写