首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
United States
New York's next mayor
Adams's Apple
Eric Adams has a practical streak that ought to serve the city well
"Some people talk about police brutality. I want to tell you how it is to live through it." So begins the video that launched Eric Adams's mayoral campaign.
In the clip he stands outside the police station in Queens where, when he was 15, police beat him and his brother.
Despite this experience, or maybe because of it, he later joined the police force, eventually becoming both a police captain and a prominent internal critic of racism and brutality at the NYPD.
In his campaign he blended a call to reform the police with respect for the badge and a pledge to crack down on crime, and on July 6th, two weeks after the Democratic primary, he was named the projected winner.
That almost certainly makes him the next mayor, since Democrats outnumber Republicans in New York's electorate by seven to one.
In the city's first election by ranked-choice voting, the two candidates that rose to the top of a crowded field were both relative centrists.
Mr Adams, who also served as a state lawmaker and Brooklyn borough president, won by just 8,426 votes, or 1%, over Kathryn Garcia, a well-regarded bureaucrat.
美国板块
纽约的下一任市长
亚当的苹果
埃里克・亚当斯有一种务实的气质,应该能很好地服务于这座城市
“有些人在谈论警察暴行,我想告诉你是怎么熬过来的。”这是发起埃里克・亚当斯市长竞选活动的视频的开头。
在视频中,他站在皇后区警察局外,当时他15岁,警察殴打了他和他的兄弟。
尽管有这样的经历,也可能正因为有这样的经历,他后来加入了警察队伍,最终成为了一名警察队长,同时也是纽约警察局内部对种族主义和暴行的著名批评者。
在他的竞选活动中,他呼吁改革警察制度,尊重警徽,并承诺打击犯罪。7月6日,民主党初选两周后,他被提名为预计获胜者。
这几乎肯定会让他成为下一任市长,因为在纽约的选民中,民主党人比共和党人多七倍。
在该市的第一次优先选择投票中,在众多候选人中脱颖而出的两位候选人都是相对的中间派。
亚当斯也曾担任过州议员和布鲁克林区长,他仅以8426票(1%)的优势击败了备受尊敬的官僚凯瑟琳・加西亚。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写