首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
The U.S. is in a far better place this summer than many other countries witnessing new COVID cases.
But the Delta variant of COVID, now expected to become the dominant strain in the U.S., is posing serious dangers in areas with low vaccination rates.
It has spread in many countries worldwide. And that is triggering shutdowns and fears of more deaths. William Brangham begins our coverage with this report.
Across the world, a wave of new lockdowns are being implemented, as nations scramble to get ahead of the coronavirus strain known as the Delta variant.
The risk is real, and we need to act quickly.
The fear spans entire continents. Cities across Australia, a country praised for its initial handling of the pandemic, but now with limited vaccination, are now imposing stay-at-home orders.
As of midnight, Perth and Peel will be entering a four-day lockdown.
In several Asian nations, Indonesia and Malaysia, the variant has threatened to overrun hospitals.
Travelers in Hong Kong hustled to get on the last flights to the United Kingdom before a travel ban went into place.
It's killing people by the thousands.
And across Africa, the virus is hitting hard. It's forced South Africa to reinstate bans on alcohol sales, gatherings and indoor dining for the next two weeks. President Cyril Ramaphosa issued a stark warning:
We are in the grip of a devastating wave that, by all indications, seems like it will be worse than those that have preceded it.
今年夏天,美国的情况比其他很多出现新冠肺炎病例的国家要好得多。
但是新冠病毒的德尔塔变体,现在预计将成为美国的主要毒株,在低疫苗接种率地区造成了严重的危险。
该变体病毒已经在世界上许多国家传播,政府再次进行封锁,引发了更多死亡的担忧。下面由威廉・布兰姆为我们报道。
在世界各地,一波新的封锁正在实施,各国都在争先恐后地抢在被称为德尔塔变体的冠状病毒毒株之前。
风险是真实存在的,我们需要迅速采取行动。
恐惧蔓延了整个大陆,澳大利亚各地的城市目前都下达了不许出门的命令。该国曾因最初对新冠病毒的应对而受到称赞,而现在由于疫苗接种有限,只能强制要求国民待在家里。
从午夜开始,珀斯和皮尔将进入为期四天的封锁。
在印度尼西亚和马来西亚等几个亚洲国家,这种变异毒株已经威胁到了医院。
在旅行禁令生效之前,香港的游客争先登上最后一班飞往英国的航班。
它正在杀死成千上万的人。
该变异毒株正在整个非洲肆虐。南非被迫在未来两周内恢复禁酒、集会和室内用餐。西里尔・拉马福萨总统发出了严厉警告:
我们正处于一场毁灭性的浪潮之中,从所有迹象来看,这场浪潮似乎比之前的更为严重。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写