首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Business
Inflation in America Inc
Businesses contend with a long-forgotten problem
Property insurers price policies today but face payouts a year from now.
That makes their profits hostage to inflation.
As swathes of America’s economy have begun rapidly reopening for business in recent weeks, thanks to falling rates of covid19 infections and rising ones of vaccination,
William Berkley has been paying close attention to prices of building materials and anything found inside homes, from lamps to laptops.
The replacement value of a home in America may have leapt by 20%, year on year, Mr Berkley thinks.
Since the founder of WR Berkley launched his insurance firm over half a century ago, he has never witnessed a time like the past year― not even in the inflationary 1970s.
Economists debate whether the rapid climb in consumer prices, which rose at an annual rate of 4.2% in April, the fastest since September 2008, will prove as enduring as 50 years ago.
Input prices for producers shot up by 6.2%.
The Federal Reserve insists that higher inflation will be “transitory”.
Partly for that reason, chief executives of many big American companies are wary of discussing inflation in public.
商业版块
美国企业的通胀
企业面临着一个被遗忘已久的问题
财产保险公司今天为保单定价,但一年后将面临赔付。
这使得他们的利润受制于通货膨胀。
得益于新冠感染率的下降和疫苗接种率的上升,美国经济的大部分领域近几周来已经开始迅速恢复营业,
威廉・伯克利一直在密切关注建筑材料以及灯具和笔记本电脑等所有家庭用品的价格。
伯克利认为,美国房屋的重置价值可能同比增长了20%。
自WR Berkley的创始人在半个多世纪前创立了保险公司以来,他从未经历过像去年那样的时刻,即使是在通货膨胀的20世纪70年代也没有过。
美国消费价格4月份的年增长率为4.2%,这是自2008年9月以来攀升最快的一次,但经济学家们为消费价格的快速攀升是否会像50年前一样持久而争论不休。
生产商的投入品价格飙升了6.2%。
美联储坚持认为,更高的通胀将是“暂时的”。
部分原因是,许多美国大公司的首席执行官对在公开讨论通货膨胀持谨慎态度。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写