首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
The world this week
Business
The approval granted by America’s Food and Drug Administration to a new drug to combat Alzheimer’s disease was hailed as a breakthrough,
even though the FDA conceded that the drug, aducanumab (to be marketed as Aduhelm), is not proven to work.
It has shown success in reducing the build-up in the brain of a protein known as beta-amyloid, one of the possible causes of Alzheimer’s.
Biogen must now conduct a large-scale clinical trial to determine whether it does also slow memory loss and cognitive decline.
A consortium of private-equity funds, which includes Blackstone, reached an agreement to take a majority stake in Medline, a privately held supplier of medical equipment.
At $34bn the deal is one of the biggest ever buy-outs involving private equity.
The American Senate passed a mammoth bill that aims to counter China’s rising expertise in technology.
The legislation would, among other things, fund research in artificial intelligence and quantum computing and support the American chip industry.
The House of Representatives will soon debate its version of the bill.
Separately, Joe Biden ordered a security review of all apps based in countries such as China.
Britain’s Competition and Markets Authority said it was investigating British Airways and Ryanair
to see if the airlines broke consumer law by offering vouchers or rebookings instead of refunds to passengers who were unable to fly during lockdowns.
本周国际要闻
商业版块
美国食品和药物管理局(FDA)批准了一种治疗阿尔茨海默氏症的新药,
尽管FDA承认这种阿杜卡努单抗(Aducanumab)药物还没有被证明有效,但它还是被誉为一项突破,该药物将以Aduhelm的名字上市。
这种药物成功地阻断了大脑中β淀粉样蛋白的积累,β淀粉样蛋白可能是诱发老年痴呆症的病因之一。
渤健现在必须进行大规模临床试验,以确定该药物是否也能减缓记忆丧失和认知衰退。
一个由私募股权基金组成的财团(包括黑石集团在内)达成了一项协议,收购Medline的多数股权,Medline是一家私人持有的医疗设备供应商。
这笔价值340亿美元的交易是迄今规模最大的私人股本收购交易之一。
美国参议院通过了一项大规模的法案,旨在对抗中国日益增长的技术专长。
该法案将为人工智能和量子计算领域的研究提供资金,并支持美国芯片产业。
众议院很快将对该法案进行辩论。
另外,拜登下令对中国等国家的所有应用进行安全审查。
英国竞争和市场管理局表示,正在调查英国航空公司(British Airways)和瑞安航空公司(Ryanair),
以确定这两家航空公司是否违反了消费者法,向在封锁期间无法出行的乘客提供代金券或重新订票,而不是退款。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写