首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Australia has criticized a United Nations plan to declare the country's Great Barrier Reef "in danger" from climate change.
The U.N.'s Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) proposed this week that the Great Barrier Reef be added to its List of World Heritage in Danger.
A UNESCO committee report said this week it had found that "there is no possible doubt" that the reef's collection of colorful corals was "facing ascertained danger."
The Great Barrier Reef covers about 344,000 square kilometers of area on Australia's northeast coast.
It contains about 3,000 reefs, natural structures made by very small animals called corals.
The reef also includes more than 900 islands. The reef has been listed as a World Heritage site since 1981.
A report by the committee said it found the Great Barrier Reef had suffered major coral bleaching events in 2016, 2017 and 2020.
澳大利亚批评了联合国宣布将澳大利亚大堡礁因气候变化原因列入“濒危名录”的计划。
联合国教科文组织本周提议将大堡礁列入其濒危世界遗产名录。
联合国教科文组织旗下的一家委员会本周报告称,发现大堡礁的彩色珊瑚群无疑面临着确定性风险。
大堡礁位于澳大利亚东北海岸,面积约34.4万平方公里。
它包含大约3000个珊瑚礁,这些珊瑚礁是由“珊瑚”这一微小动物组成的天然结构。
大堡礁还包含900多个岛屿。自1981年以来,大堡礁一直被列为世界遗产。
该委员会的一份报告称,它发现大堡礁在2016年、2017年和2020年遭受了严重的珊瑚白化事件。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写