首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Natrium employs hot, liquid sodium as a coolant, and dispenses with the moderator entirely.
This is another idea that dates back to the 1950s, but one which has never been widely deployed.
Yet sodium offers several advantages as a coolant, says Chris Levesque, TerraPower's boss.
The liquid sodium's high temperature―around 500°C― makes the reactor more efficient.
At the same time, liquid sodium is much less corrosive to pipes than hot water.
And though the water in LWRS is pumped through at high pressure, Natrium is designed to operate at close to atmospheric pressure.
That means pipes, containment buildings and the like can be less beefy without affecting safety.
TerraPower reckons its reactor needs only 20% of the concrete required by an LWR of equivalent power, which helps keep down costs.
The firm's second big idea is its moltensalt energy-storage system. Inspiration for this came from the solar-power industry, says Mr Levesque.
Solar-thermal systems (in contradistinction to the more familiar photovoltaic ones that generate electricity directly) have, for several years, used similar tanks to store excess solar energy harvested during the day.
钠采用热的液态钠作为冷却剂,完全省去了慢化剂。
这是另一个可以追溯到20世纪50年代的想法,但从未被广泛应用。
然而,泰拉能源的老板克里斯・莱韦斯克说,钠作为一种冷却剂有几个优点。
液态钠的高温――大约500°C――能够使反应器更加有效。
与此同时,液态钠对管道的腐蚀性要比热水小得多。
虽然LWRS中的水是在高压下泵入的,但钠的设计是在接近大气压力的情况下运行。
这意味着管道、安全壳建筑等可以在不影响安全的情况下变得不那么坚固。
泰拉能源估计,同等功率下,它的反应堆只需要LWR所需混凝土的20%,这有助于降低成本。
该公司的第二大创意是它的熔盐储能系统。莱韦斯克先生说,其灵感来自太阳能行业。
多年来,太阳能热系统(与更常见的直接发电的光伏系统相比)一直使用类似的水箱来储存白天收集的多余太阳能。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写