首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Contrast that with Cainiao, in which Alibaba has a controlling stake.
It does not own many of the logistics assets in its network.
Instead it allows around 3,000 logistics companies employing some 3m couriers to plug into its platform.
Its aim is to integrate and streamline the vast delivery resources that already exist across China, rather than build its own.
The company has teamed up with most large logistics services―and taken investments from them as well.
Alibaba, for its part, has bought minority stakes in several large operators as a means of exerting more influence over the industry.
Cainiao is not publicly listed and does not disclose many operational details or, for that matter, how exactly it makes money.
In terms of revenues, both JD Logistics and Cainiao trail SFSF Express.
Similarly to JD Logistics, that firm operates its own network.
It still leads the market in “time-definite” delivery, a service that requires couriers to pick up and drop off parcels on a rapid, predetermined timetable.
Like FedEx in America but unlike JD and Cainiao, it did not emerge from the tech industry, so lacks its rivals’ technological chops.
Which model emerges victorious will ultimately depend on which best controls costs, thinks Eric Lin of UBS, a bank.
将京东物流与阿里巴巴控股的菜鸟相比较。
菜鸟网络没有很多物流资产。
相反,它允许约3000家物流公司雇佣的大约300万名快递员入驻其平台。
其目标是整合和精简中国现有的大量配送资源,而不是建立自己的配送资源。
菜鸟与大多数大型物流服务公司合作,并从中获得投资。
阿里巴巴则购买了几家大型物流公司的少数股权,以此来对中国物流业施加更多影响。
菜鸟没有上市,没有透露许多运营细节,也没有透露其实际的盈利方式。
在收入方面,京东物流和菜鸟都比不上顺丰速递。
与京东物流类似,顺丰也运营着自己的配送网络。
它在送达时效性方面仍处于市场领先地位,这项服务要求快递员按照预定时间表快速接收和派送包裹。
与美国联邦快递一样,但与京东和菜鸟不同的是,顺丰并不是起家于科技行业的,因此它不具备竞争对手拥有的技术实力。
瑞银的林育民认为,哪种模式胜出最终将取决于谁最能控制成本。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写