Hello Alpha, Beta and Gamma.The World Health Organization (WHO) announced May 31 that it has given new names to the several versions, or variants, of new coronavirus spreading around the world.Based on Greek letters, the names are simple and easy to remember.The international health agency recognized that the scientific names can be difficult to say.It said, "As a result, people often resort to calling variants by the places where they are detected, which is stigmatizing and discriminatory."As early as 2015, the WHO had advised scientists, officials and the media to avoid naming new infectious diseases after people, animals and places.It said to avoid names like Middle East Respiratory Syndrome, Spanish Flu, or Legionnaires Disease, which have since become part of medical history.
Goodbye B.1.1.7, B.1.351, and P.1.再见,B.1.1.7、B.1.351 和 P.1。你好,阿尔法、贝塔和伽马。世卫组织5月31日宣布,已重新为在世界范围内传播的多个新冠变异病毒命名。这些以希腊字母命名的名字简单、易记。世卫组织意识到,这些变异病毒的学名很拗口。该机构表示:“因此,人们通常根据发现地点来称呼这些病毒,这是污名化和歧视性行为。”早在2015年,世卫组织就曾建议科学家、官员和媒体避免以人、动物或地域来命名新的传染病。该组织表示,要避免再次出现中东呼吸综合征、西班牙流感或军团病等已成为医学史一部分的名称。