首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Crucially, the genetic tweak involved did not appear to hinder the modified mosquitoes in any other way.
On every measure of healthiness they performed as well as their wild counterparts.
And even though they were firing blanks, they were still able to mate with females in the laboratory.
Although the details are not fully understood, says Dr Montell, once female mosquitoes have mated a few times, they become less receptive to doing so again.
Mating with an infertile male is therefore not only fruitless in itself, but should also leave a female less interested in unmodified males in future.
Sure enough, a series of experiments conducted in cages suggested that releasing between five and six genetically modified males for each wild male was enough to cut the number of reproducing females by half.
Upping that ratio to 15:1 dropped it by 80%.
There is more work to do before field trials, says Dr Montell. But having established the principle, he is excited to see where the work might lead.
That the target gene is found in both fruit flies and Aedes suggests it is likely to exist in other disease-carrying mosquitoes, too.
And that the engineered males leave no offspring means fewer worries about any unintended consequences which might arise from releasing millions of genetically modified organisms into the environment.
至关重要的是,所涉及的基因变异似乎并没有以其他任何方式阻碍转基因蚊子。
在每一项健康指标上它们都表现得和野生同类一样好。
即便放的是空弹,但他们仍然能够在实验室里与雌性交配。
蒙特尔博士说,虽然细节还不完全清楚,但雌性蚊子一旦交配了几次,它们就不太愿意再次进行交配。
因此,与不育的雄性交配不仅徒劳无功,而且还会在未来让雌性对未改动的雄性失去兴趣。
果不其然,在笼子里进行的一系列实验表明,为每只野生雄性释放5到6只转基因雄性,就足以使繁殖中的雌性数量减少一半。
将这一比率提高到15:1后,该比率下降了80%。
蒙特尔博士说,在实地试验之前还有更多的工作要做。但既然已经确立了原理,他很高兴看到这项工作的发展方向。
在果蝇和伊蚊中都发现了目标基因,这表明它可能也存在于其他携带疾病的蚊子中。
而且,经过基因改造的雄性不会留下任何后代,这意味着人们将更少担心将数百万转基因生物释放到环境中可能产生的意外后果。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写