首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Obituary
LaDonna Brave Bull Allard
Black snake, sacred water
LaDonna Brave Bull Allard, historian and campaigner for Native-American rights, died on April 10th, aged 64
The first time they drove up to Whitestone Hill, in south North Dakota, LaDonna Brave Bull Allard had to ask her husband to stop.
She could hear grief coming out of the ground, crying and screaming.
She had to lay down food and water there, as well as prayer-ties of sweet willow-bark tobacco that could soothe and heal the spirits of the dead.
Whitestone Hill in 1863 had seen a terrible massacre, when hundreds of men, women and children had been herded into a ravine and shot by the United States Army.
They had been members of a large camp of tribes, mainly Sioux, who had been meeting to prepare for winter by hunting buffalo and arranging marriages.
Among them was her great great grandmother Mary Big Mocassin, then nine years old, who felt the sudden heat of a bullet tear into her hip.
She survived, but had shivered in a field for hours crying for her mother. Her voice, too, called from the place.
讣告
拉多娜・“勇敢的公牛”・阿拉德
黑蛇,圣水
拉多娜・“勇敢的公牛”・阿拉德,历史学家、美国原住民权利活动家,于2021年4月10日去世,享年64岁
拉多娜・“勇敢的公牛”・阿拉德跟丈夫第一次驱车前往北达科他州南部的白石山时,她忍不住让丈夫停车。
她听到了这片土地上传来的悲鸣,时而呜咽、时而尖叫。
她必须下车留下一些食物和饮水,以及可以抚慰和治愈亡灵的装着甜柳树皮烟草的祈祷束袋。
1863年,白石山发生了一场惨绝人寰的大屠杀,数百名男女以及孩童被美军赶进峡谷后惨遭射杀。
他们是一个大型多部落聚居营的成员,主要为苏族人(Sioux),他们为了筹备过冬相聚,捕猎水牛、安排婚嫁事宜。
拉多娜的曾曾祖母玛丽・“大”・莫卡辛(Mary Big Mocassin)就是其中的一员,她当年才9岁。当时,莫卡辛突然感觉臀部被一颗子弹射穿。
她侥幸活了下来,但也经历了非常惨痛的遭遇,母亲惨死,幼小的她在田地里恸哭了几个小时。她的声音回荡在那片土地上空。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写