Let's make it quick. You're not the only girls in town who want my nuts!I assume you mean cronuts.No, I'm also a male prostitute.Let's see the product.She meant the other baked goods.You got to be clear. Pretty maids, all in a row.Let Mama get a taste. That's pure. How much for ten?I know I said 250 earlier, but...Bullcrap! 150 or we walk, bitch!Okay, let's all just calm down. It's a really good deal, Max.How about we settle at 200 and call it a night?Yeah, yeah, yeah. About that. I be getting mad offers for these things tonight.I actually got to raise it to 300, or I walk. Bitch.Ooh, ow, ow, ooh, your hands are cold.What'd you call me? Nothing.That's what I thought. She said 200. We'll pay 200. And you'll take it.You'll shove it in this Hanes Her Way hoodie you're wearing, you'll say, "thank you, Max"And you'll hit the bricks, capisce? Caroline, cash.Thank you, Max. What'd you say?Thank you, Max! I've got the chills now. Do you guys serve tea?
我们速战速决。你们不是这城里唯一想要我圈的妞!你是说你的牛角圈吧。不,我还是一名男妓。先验货吧。她说的是其他可以"吃"的货。你们得把话说清楚点。清一色的好货色。让老娘尝一口。口感很纯。10个多少钱?我知道之前是开价250块,但...胡扯!给你150块,不卖拉倒,贱人!好啦,大家冷静点。这笔买卖真的很划算,麦克斯。不如我们各让一步,200块怎么样?对,对,关于价格方面,今晚好多人想跟我高价买呢。我要加价到300块,不买拉倒。贱人。哎哟,哟,你的手好冰。你刚叫我什么?没什么。我也这么认为。她刚说200块。我们就给你200块。而且你要乖乖收下。你要把钱塞进你穿着的这件"恒适女士"帽衫,跟我说,"谢谢你,麦克斯"。然后你就会滚出去,知道了吗?卡洛琳,钱。谢谢你,麦克斯。你说什么?谢谢你,麦克斯!我被吓得打寒颤,你们这里有热茶吗?
暂无注释