首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Google: Open versus Closed
A few days after he unveiled the iPad in January 2010, Jobs held a "town hall" meeting with employees at Apple's campus.
Instead of exulting about their transformative new product, however,
he went into a rant against Google for producing the rival Android operating system.
Jobs was furious that Google had decided to compete with Apple in the phone business.
"We did not enter the search business," he said. "They entered the phone business.
Make no mistake. They want to kill the iPhone. We won't let them."
A few minutes later, after the meeting moved on to another topic, Jobs returned to his tirade to attack Google's famous values slogan.
"I want to go back to that other question first and say one more thing. This 'Don't be evil' mantra, it's bullshit."
Jobs felt personally betrayed.
Google's CEO Eric Schmidt had been on the Apple board during the development of the iPhone and iPad,
and Google's founders, Larry Page and Sergey Brin, had treated him as a mentor. He felt ripped off.
Android's touchscreen interface was adopting more and more of the features -- multi-touch, swiping, a grid of app icons -- that Apple had created.
谷歌:开放与封闭
2010年1月iPad发布后几天,乔布斯在苹果园区举行了员工大会。
然而,他并没有为这款变革性的新产品欢欣鼓舞,
反而开始痛斥谷歌开发了安卓操作系统。
乔布斯对谷歌决定进入手机领域与苹果竞争十分愤怒。

没错,他们想要终结iPhone,我们不会让他们得逞。”
几分钟后,当会议进入到别的议题时,乔布斯又转回去长篇大论地攻击谷歌的著名价值观口号。
“我想回到刚才的话题再说一件事。这个‘不作恶’的口号就是扯淡。”
乔布斯觉得自己遭到了背叛。
在iPhone和iPad研发期间,谷歌公司CEO埃里克・施密特是苹果的董事会成员;
谷歌公司的两位创始人拉里・佩奇和谢尔盖・布林视施密特为良师益友。乔布斯感到被利用了。
安卓的触摸屏界面正在越来越多地采用苹果首创的功能--多点触摸、滑动操作、应用程序图标网格。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写