首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
A Chinese space mining company has designed a robot that can capture waste material left behind by spacecraft in outer space with a big net.
The state-run Xinhua news agency recently reported that the robot launched on the government's Long March 6 rocket along with several satellites.
The robot will also investigate deep space to observe small objects in the universe.
The 30-kilogram robot, called NEO-01, was developed by Origin Space.
The company says the robot will lead the way for future technologies capable of mining on asteroids.
The world's first asteroid mining company, Planetary Resources, was established in 2009.
Since then, more than 12 businesses around the world have entered the industry, including 3D Systems of the United States and Japan's Astroscale.
Astroscale's technology uses magnets to gather up space waste.
But a report on the Origin Space website says NEO-01 will use a net to capture waste and then burn it.
中国一家太空采矿公司设计了一款机器人,它可以用一张大网捕获航天器在外太空留下的废弃材料。
中国官方媒体新华社最近报道称,该机器人连同其他几颗卫星一起搭载长征6号火箭发射升空。
该机器人还将调查外太空,以观测宇宙中的小天体。
这个重达30公斤的NEO-01机器人是由起源太空公司开发的。
该公司表示,这款机器人将引领未来小行星采矿的技术。
全球第一家小行星采矿公司Planetary Resources于2009年成立。
自那时起,全球有超过12家企业进军该行业,其中包括美国的3D Systems公司和日本的Astroscale公司。
Astroscale公司的技术利用磁铁来收集太空垃圾。
但是起源太空公司网站上的一份报告称,NEO-01将使用一张大网捕捉太空垃圾并利用大气层使其燃烧。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写