首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
A Ukrainian couple who grew tired of arguing are trying to repair their relationship by tying their hands together for three months.
The two plan to document their experiences on social media.
Thirty-three-year-old Alexandr Kudlay and 28-year-old Viktoria Pustovitova began what they call their "experiment" on Valentine's Day in February.
Since that time they have gained thousands of followers on Instagram.
They tied themselves together with handcuffs - a set of two metal rings that are joined together and locked around their wrists.
Kudlay recently told Reuters reporters, "In terms of physical comfort, with every day passing, we are getting used to it more and more. It gets easier."
He came up with the idea after Pustovitova said she wanted to break up with him.
"We used to break up once or twice a week. When during another fight Vika once again said that we had to break up, I replied: ‘Then I will attach you to myself.'"
Pustovitova refused his idea at first. She hung up the telephone on him the first time he suggested it. But, after a while, she changed her mind.
一对厌倦了争吵的乌克兰情侣正试图修补他们的关系,将两人的手绑在一起三个月。
两人计划在社交媒体上记录他们的经历。
33岁的亚历山大・库德雷和28岁的维多利亚・普斯托维托娃在今年2月的情人节开始了这项所谓的“实验”。
从那时起,他们的Instagram上收获了数千名粉丝。
他们用手铐――一种由两个金属环组成并锁在手腕上的工具将对方套牢。
库德雷最近告诉路透社记者,“就身体舒适度而言,时间久了,我俩越来越习惯了。适应起来也更加容易。”
在普斯托维托娃要跟他分手后,他想出了这个主意。
“我们以前每周都会分手一两次。当维多利亚又一次跟我吵架时,又提到我们必须分手,我回答说:‘那我就把你绑在我身上。’”
普斯托维托娃一开始拒绝了他的提议。他第一次提出这个想法时,她就挂断了电话。但过了一段时间,她改变了主意。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写