首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Assertions about the irrelevance of universities are part of a broader and growing mistrust of institutions more generally,
one fuelled by our intoxication with the power and charisma of the individual and the cult of celebrity.
Government, business, non-profits are joined with universities as targets of suspicion and criticism.
There are few countervailing voices to remind us how institutions serve and support us. We tend to take what they do for granted.
Your food was safe; your blood test was reliable; your polling place was open; electricity was available when you flipped the switch.
Your flight to Boston took off and landed according to rules and systems and organizations responsible for safe air travel.
Just imagine a week or a month without this "civic infrastructure"
without the institutions that undergird our society and without the commitment to our interdependence that created these structures of commonality in the first place.
Think of the countries in West Africa that lacked the public health systems to contain Ebola and the devastation that resulted.
认为大学教育无关紧要在一定程度上体现了大众普遍对机构的不信任心理,
这种心理是由对权力和个人魅力的沉迷以及对名人的盲目迷信造成的。
和大学一样面对种种质疑和批评的还有政府、企业和非营利组织。
而提醒大众这些机构是如何为我们服务、给我们提供帮助的声音几乎没有。人们常常把这些机构的功劳当作理所当然。
食物是安全的、血液检测可以信赖的、投票站为你敞开着、打开开关就会通电。
飞往波士顿的航班起飞和降落都按照各种规则执行着,这些规则和各种系统及组织一起负责保证飞行安全。
但请试想一下,如果让你一周或者一个月不使用这些文化基础设施会怎么样,
如果没有任何机构来维护社会运转,没有人保证各种设施之间可以通用,可以互相依赖,又会怎么样。
试想一下,如果非洲西部没有公共卫生组织控制埃博拉的发展,那会造成什么样的破坏。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写