首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Why do we even need college, critics demand? Can't we do it all on our own?
Peter Thiel, Silicon Valley entrepreneur, has urged students to drop out and has even subsidized them
including several of our undergraduates -- to leave college and pursue their individual entrepreneurial dreams.
After all, the logic goes, Mark Zuckerberg and Bill Gates dropped out and they seem to have done OK.
Well, yes. But we should remember: Bill Gates and Mark Zuckerberg had Harvard to drop out of.
Harvard to serve as the place where their world-changing discoveries were born.
Harvard and institutions like it to train the physicists, mathematicians, computer scientists, business analysts, lawyers,
and thousands of other skilled individuals upon whom Facebook and Microsoft depend.
Harvard to enlighten public servants to lead a country in which Facebook, Microsoft, and companies like them can thrive.
Harvard to nurture the writers and filmmakers and journalists who create the storied "content" that gives the Internet its substance.
曾有人批评说,我们要大学干什么?自己学不行吗?
硅谷的一位企业家彼得・蒂尔就曾教唆学生辍学,还给辍学的学生提供补贴,
其中就包括几位我们学校的肄业生,他鼓动学生离开学校去追逐自己的企业家梦想。
他的逻辑是,马克・扎克伯格和比尔・盖茨就是辍学创业的,他们就发展的很不错。
事实的确如此。但请记住一件事 比尔・盖茨和马克・扎克伯格是从哈佛辍的学。
他们用来改变世界的发现就诞生于哈佛。
是哈佛和其他教育机构培养出了Facebook和微软公司渴求的物理学家、数学家、计算机科学家、律师
以及成千上万名其他技艺精湛的员工。
是哈佛启蒙了国家公务员,所以在他们领导下的这个国家里,Facebook、微软和其他公司才能发展壮大。
是哈佛培养了作家、制片人和记者,所以才有了那些知名的故事,互联网才有内容可供浏览。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写