首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Cindy Soule is a teacher in Portland, Maine, an area known to have extremely cold and snowy winters.
But cold weather is not stopping Soule and her students from continuing with outdoor learning during the coronavirus pandemic.
Earlier in the school year, students in Soule’s fourth-grade class had outdoor lessons on things like pollination and erosion.
Then, the snow came.
In face coverings and warm clothes, the students took their school supplies outside in buckets.
Then, they turned the buckets over, put them down in the snow, took a seat and went to work.
The lesson that day centered on snow and the formation of snowflakes.
Schools across the U.S. have pushed for outdoor learning to keep students and teachers safe and stop the spread of COVID-19.
Infectious disease experts worldwide have noted that the virus spreads less easily outdoors.
Now, with temperatures dropping in much of the country,
some schools have made plans to continue outdoor learning during the winter.
Anne Stires is an outdoor learning expert in Maine.
辛迪・索尔是缅因州波特兰市的一名教师,该地区冬季极为寒冷且多雪。
但是寒冷的天气并没有阻止索尔和她的学生在新冠病毒大流行期间继续进行户外学习。
在本学年的早些时候,索尔四年级的学生们在户外上了授粉和风蚀之类的课程。
后来,开始下雪。
学生们用被子和暖和的衣服把学习用品装在桶里带到室外。
然后,他们把桶翻过来,放在雪地里,坐下来学习。
那天的课程教授的是雪和雪花的形成。
美国各地的学校都在实行户外教学,以保证学生和教师的安全,阻止新冠病毒的传播。
全球传染病专家都注意到,病毒不太容易在户外传播。
现在,随着全国大部分地区气温下降,
一些学校已经制定了在冬季继续进行户外教学的计划。
安妮・斯蒂尔斯是缅因州的户外教学专家,
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写