首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Every year in the U.S. about 133 million pounds of food goes to waste.
A lot of it is fruits and vegetables, like three legged carrots, and fought strawberries.
They are deserted simply because they are not pretty enough to be displayed on store shelves.
If you look at the big picture, about a third of the planet's food goes to waste for the same reason.
That's enough to feed 2 billion people. Now, a company called Imperfect Me is trying to change that situation.
The company collects ugly fruits and vegetables from farmers and markets and sells them to local residents at a deep discount.
It can be 30 to 50% of the regular price. Similar campaigns are underway in places like Boston, as well as Portugal and the UK.
For now, most chain supermarkets don't carry ugly fruits and vegetables.
But Steve Clark's of Imperfect Me hopes the supermarkets will come around because customers want such food.
He says it is really easy to convince people when they realize they can pay a lower price to get the same kind of taste and health.
在美国,每年大约有1.33亿磅食物被浪费掉。
其中很多是水果和蔬菜,比如三条腿的胡萝卜和草莓。
之所以被遗弃,仅仅是因为它们外形不够美观,不能陈列在商店的货架上。
如果从大局来看,地球上大约三分之一的食物都因为同样的原因被丢弃了。
这些食物足够养活20亿人。现在,一家名为Imperfect Me的公司正试图改变这种状况。
该公司从农民和市场上收集卖相不佳的水果和蔬菜,然后以极低的价格卖给当地居民。
售价可以是原价的30%到50%。波士顿、葡萄牙和英国等地也正在进行类似的活动。
目前,大多数连锁超市都不出售外形不佳的水果和蔬菜。
但Imperfect Me公司的史蒂夫・克拉克希望超市能改变观念,因为顾客想要这样的食物。
他说,当人们知道低价就能收获同样的味道和健康时,说服他们真的不是问题。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写