首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Are you leaving for the railway station now, Jack? It’s so early.
Just avoiding the rush hour traffic. I don’t want to be late.
So you have to wait for about two hours? I don’t think there’s scenery to look at.
Don’t worry! I’ll take a book with me.
It’s too noisy to read in the railway station. I would usually look around the shops while waiting for the train.
But I’ve already got all the gifts for my parents and sisters. I don’t need to buy anything.
If I really can’t focus on the book, I may phone up some friends I haven’t talked to in a while.
That’s a nice idea. Betty told me last time that she often spent the waiting time writing a to-do list so that she’d not miss anything in the days to come.
That’s an awesome idea. I’ll surely do that. Thank you, Judy. See you next year.
杰克,你现在要去火车站吗?这么早。
我只是想避开高峰时间的交通。我不想迟到。
所以你要等大约两个小时?我觉得那里没有风景可看。
别担心!我会随身带一本书。
在火车站里看书太吵了。候车时,我通常会去逛逛商店。
但是我已经把给父母和姐妹的礼物都准备好了。我不需要买任何东西。
如果我真的无法集中精力看书,那我可能会给一些很久没联系的朋友打电话。
那是个好主意。贝蒂上次告诉我,她经常把等候的时间用来写待办事项清单,这样她就不会在接下来的日子里错过任何事情。
这是个很棒的主意。我也会那样做的。谢谢你,朱迪。明年见。
Bye!
再见!
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写