首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
LESSON 66 The ark and the dove
"Tell me a story, please," my little girl lisped from her cradle.
So I bent me down, and told her how it rained, and rained, and rained,
till all the flowers were covered, and the trees hid their tall heads,
and where the houses stood, and people dwelt, a fearful deluge rolled.
Because the world was wicked, and refused to heed the words of God.
But one good man, who long had warned the wicked to repent, obey, and live, taught by the voice of Heaven.
Had built an ark; and thither, with his wife and children, turned for safety.
Two and two, of beasts and birds and creeping things, he took, with food for all.
And, when the tempest roared and the great fountains of the sky poured out a ceaseless flood, till all beside were drowned.
They in their quiet vessel dwelt secure.
And so the mighty waters bore them up, and o'er the bosom of the deep they sailed for many days.
But then a gentle dove scaped from the casement of the ark, and spread her lovely pinion o'er that boundless wave.
All was desolation. Chirping nest, nor face of man, nor living thing she saw.
第六十六课 方舟和鸽子
“请给我讲个故事吧。”我的小女儿从摇篮里哼出声。
于是我弯下腰,给她讲雨是如何不停地下,
直到花儿被淹没了,树的最顶端也被遮蔽了,
可怕的洪水滚到了人们居住、房屋耸立的地方。
因为这个世界是邪恶的,拒绝听从上帝的话。
但有一个受上天教导的好人,早就警告过邪恶的人要悔改、服从、活下去。
他建造了一艘方舟;在那里,他带着他的妻子与孩子,寻求安全。
他带上了走兽,飞鸟,爬虫,以及所有的食物。
当暴风雨咆哮着降临,天空的喷泉倾泻而下奔腾不息时,其他所有的一切都被淹没了。
他们则在安静的方舟里安然居住。
大水将他们冲了起来,高度远远超过了他们航行多日的海洋。
但之后,一只温和的鸽子从方舟的窗户飞了出去,在无边无际的波浪上伸展着她可爱的翅膀。
一切都很荒凉。不论是啁啾的巢,人脸,还是她看见的活物。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写