首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
No, we share the blame for what we became.
But I never suspected the Stowaway was anything but a refuge,but to hear that you... had a child......with another while we were married?
Conrad...Come on. We planned on having children of our own, and you...
Well, it's abundantly clear why you didn't come to me to make amends during your 12 steps,but that doesn't excuse the lie.
I was your husband.
I deserved to know.
You're right.
Has Mr. Lemarchal arrived yet?
You just had to wear red.
I guess I'll be betting on black for the night.
I'm surprised you'll be betting on anything,seeing as I left the name "Grayson" off the guest list.
Oh, honey, I don't need guest lists.
Or have you already forgotten the doors I opened for you?
You were a nobody before me.
Quite the turnout for an event hosted by a nobody.
Trust me -- people are only here to see the car wreck that you've become.
Once the blood is hosed off the pavement. They'll be on their way.
How did you afford all of this, anyway?
Thank you for reminding me.
In all the drama of the divorce,I forgot to return this.
Margaux, hi.
Emily.
我们变成这样都是咎由自取
但我一直以为偷渡者酒吧只是个逃避所 没想到你在那里 怀上了...别人的孩子 在我们还是夫妻的时候
康拉德 我们当年还准备一起要个小孩 你却
这很明显的说明了 为什么在那次你没有来理赔 这也不能让我原谅你的谎言
我曾是你丈夫啊
我有权利知道
没错
勒马尔查尔先生来了吗
红色真称你
不过我还以为你今晚会穿黑色呢
我感到很诧异 我没有邀请格雷森家任何人 你还有什么机会猜我穿什么
亲爱的 我不需要邀请
还是你忘了 是我成就了今天的你
你现在对我来说就是空气
这个空气举办的宴会还是很不错 不是吗
要我说 这些人 只是想看看你的惨样
一旦他们大饱眼福后 就会离开
你是怎么付得起这个宴会的
多亏你提醒
离婚适宜已经处理了 但我忘记归还这个了
玛尔戈 你好
艾米丽
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写