首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
"If thou refusest my fair proffer," said the prince,
"the provost of the lists shall cut thy bow-string, break thy bow and arrows,
and expel thee from the presence as a faint-hearted craven."
"This is no fair chance you put on me, proud prince," said the yeoman,
"to compel me to peril myself against the best arches of Leicester and Staffordshire, under the penalty of infamy if they should over-shoot me.
Nevertheless, I will obey your pleasure."
A target was placed at the upper end of the southern avenue which led to the lists.
The contending archers took their station in turn at the bottom of the southern access;
the distance between that station and the mark allowing full scope for what was called a shot at rovers.
The archers, having previously determined by lot their order of precedence, were to shoot each three shafts in succession.
The sports were regulated by an officer of inferior rank, termed the Provost of the Games;
for the high rank of the marshals of the lists would have been held degraded had they condescended to superintend the sports of the yeomanry.
“如果你拒绝我的要求,”王子说,
“我就命人砍断你的弓弦,折断你的弓和箭,
并将你作为一个胆小的懦夫逐出此处。”
“尊贵的殿下,你给我的机会并不公平,”樵夫说,
“因为您强迫我和莱斯特郡和斯坦福德郡最好的弓箭手比赛,如果他们赢了我,我还要受到惩罚。
但是,我依然会遵从您的命令。”
靶子放置在竞技场南边小道的一端。
志得意满的弓箭手们轮流在南边小道的另一端射箭;
靶子和弓箭手站的位置之间的距离很远。
弓箭手们按照之前抽签的顺序一一上场,每人要连续射三支箭。
比赛由一个叫做比赛主管的低级官员主持;
高级统帅都在竞技场上观看比赛,他们是不会屈尊就驾来主持这些比赛的。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写