United StatesNatural disastersThe condor’s cryCalifornia has been roiled by covid-19, drought, heatwaves and now two of the biggest fires on recordThe webcam above her nest shows Iniko, a four-month-old California condor,high in the trees of the Ventana wilderness area, looking out as flames advance towards her.She is part of a 20-year breeding programmeto reintroduce the giant birds, which were extinct in the wild, to California’s central coast.She is alone―her parents have fled the danger―and cannot yet fly.At 10:40pm on August 20th the webcam shows a flash of wing feathers,then the live stream goes dark, as the flames, presumably, engulf the nest.Had the fire been in a previous year, Iniko would probably have been old enough to fly:the worst of the fire season takes place in September or October.But the season of 2020 has started early and with astonishing force.The California Department of Forestry and Fire Protection (CAL FIRE) said that there had been over 700 wildfires between August 15th and 26th,That is two-thirds as much, in just 12 days, as burned as in the whole of 2018,the worst year to date, and the season has not yet reached its peak.
美国版块自然灾害加州秃鹰的哀号疫情、干旱、热浪和有史以来两次最大规模的野火吞噬了加利福尼亚州鸟巢上方的网络摄像机显示,有一只四个月大的加州秃鹰伊尼科,高高地站在文塔纳荒野地区的树上,在火苗向她逼近时,她正在向外张望。她是一项为期20年的繁殖计划的一部分,该计划旨在将这种在野外濒临灭绝的巨型鸟类重新引入加州的中央海岸。她的父母都已经逃离了危险,只剩下无法飞行的她自己。8月20日晚上10点40分,网络摄像机显示羽翼一闪而过,然后直播镜头暗了下来,大概是火焰吞噬了鸟巢。若这场野火的发生时间同前一年,伊尼科可能长大到足以飞行了:加州野火最严重的季节是在9月或10月。但在2020年,野火季开始的很早,而且威力惊人。加州林业和消防局表示,8月15日至26日期间发生了700多起野火,burning 1.3m acres (500,000 hectares).烧毁了130万英亩林地(合50万公顷)。在短短12天内野火发生的数量就达到了2018年全年发生的三分之二,这是迄今为止最严重的一年,而且今年的野火季尚未到达顶峰。
暂无注释