首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
I spoke with Alabama Public Radio news director Pat Duggins earlier today about the memorial service in Troy
and tomorrow's planned procession from Selma to Montgomery.
First, this is the beginning of a long series of days. Well, we're going to be honoring John Lewis. What was special about Alabama? Why start here?
Well, because he grew up just outside of the city of Troy.
I mean, he was the son of sharecroppers and he experienced the same kind of racial discrimination that everyone did. He couldn't check books out of the library.
There were the other colored water fountains and the white water fountains.
And one thing that was pointed out to me over the years is those colored water fountains had warm water. And then the white ones had cold water.
So, I mean, if you're in Alabama and one of those 100 degree summer days, I mean, it's pretty awful.
So Alabama turned out to be kind of a battleground, not only for him, but also for Dr. King, but for his family who attended en masse for this event today.
It was kind of a homecoming for them. And some of the stories they told were were really heartwarming,
really kind of give you a side of John Lewis you didn't know about.
What struck you? What's an example of something that we are unlikely to hear when it comes to the sort of professional eulogies that might happen later in the week?
Well, his sister confided that he was afraid of thunder and lightning and no one ever called him John.
I mean, if you wanted to know somebody who really knew John Lewis well, he always called him Robert.
And that one time, that's his middle name, and that one time as his brother Henry was was eulogizing him and said, you know, the first time that John was being sworn into Congress up on stage,
今天早些时候,我和阿拉巴马州公共广播电台新闻总监帕特・达金斯谈了特洛伊的追悼会
和明天计划从塞尔玛到蒙哥马利的行进路程。
首先,这是一系列漫长日子的开始。好吧,我们要纪念约翰・刘易斯。阿拉巴马有什么特别之处?为什么从这里开始?
因为他在特洛伊城外长大。
我的意思是,他也经历过同样的种族歧视。他不能从图书馆借书。
在那里有其他的彩色喷泉和白色喷泉。
这些年来,有一件事告诉我,那些彩色的喷泉有暖水。然后白色的有冷水。
所以,我的意思是,如果你在阿拉巴马州,在一个100度的夏天,我是说,这是相当可怕的。
所以阿拉巴马变成了一个战场,不仅仅是他,也是为路德金,也是为参加今天活动的他的家人。
对他们而言,这就像是回家,他们讲的一些故事真的很温馨,
讲述的是你不知道的约翰・刘易斯。
你对什么印象最深刻?说道本周晚些时候在追悼会上,那些专业的悼词,我们最不会听到的是什么?
嗯,他姐姐说他害怕雷电,从来没有人叫他约翰。
我是说,如果你想认识真正认识约翰的人,他总是叫他罗伯特。
有一次,那个是他的中间名,当他的哥哥亨利赞扬他说,你知道吗,约翰第一次在台上宣誓进入国会时,
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写