首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Let's begin tonight with Davon McNeal's grandfather John Ayala.
He is also Founder of the DC chapter of the Guardian Angels, an organization that works with police to prevent crime.
Sir, thank you so much for joining us and our hearts go out for the for the loss of your grandson Davon.
Thank you for having me.
I'm curious, sir, I know that your daughter-in-law Crystal McNeal spent -
literally spends her life trying to settle these disputes between hardened criminals.
And in the end, it cost her the life of her of her young son. What are your thoughts on what's happening in cities these days?
I think in cities you have a lot of people that just do not value life at this time.
They don't realize that when you take a life that life is not coming back.
It's not like TV, you take a life and the guy shows back up in another television show, or another movie. It's not a video game.
People feel that if they have a dispute, the only way to handle it is with gun violence.
I think we got to get out here and educate young people. More about why they shouldn't be picking up guns, why guns are so violent.
And then, when you use a weapon and you actually take somebody's life, you're really not hurting that person emotionally.
今晚我们先来与达文・麦克尼尔的祖父约翰・阿亚拉连线。
他还是“守护天使”组织华盛顿分部的创立人,该组织旨在与警察协同预防犯罪。
先生,非常感谢你能与我们连线。你的孙子达文去世了,我们向你表示慰问。
谢谢你能邀请我。
先生,我知道你的儿媳克里斯特尔・麦克尼尔花了――
花了一生的时间来解决惯犯之间的争执。
最后牺牲掉了她和她儿子的生命。你怎么看待市里最近发生的事情?
我觉得如今在城市里,许多人都不珍惜生命。
他们没有意识到,当你夺走一个人的生命之后,他是不会重生的。
这不是在看电视,你夺走了一条生命,然后这个人又出现在另一个电视节目或者电影里。这不是电子游戏。
有人觉得如果和别人起了争执,唯一的解决方法就是使用枪支暴力。
我觉得我们应该去教育一下年轻人,跟他们讲讲为什么不能拿起枪,为什么枪支是暴力的。
当你使用武器夺走别人的性命时,你不是在情感上伤害他。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写