In Amity, those in charge see the danger but fail to act swiftly.Brody, the local police chief (played by Roy Scheider), is wellmeaning but unprepared.After the first shark attack the self-important Mayor Vaughn (Murray Hamilton) persuades him to keep the beaches open to save the tourist economy;the men lock down only when three more people are killed.(Boris Johnson, Britain’s prime minister, once cited the mayor as a political hero for his boldness in weighing death against commerce.)Experts disagree on how to overcome the danger.Hooper (Richard Dreyfuss), a wisecracking academic, prefers brainy methods; Quint (Robert Shaw), a heavydrinking shark hunter, opts for brawn.Even in a film packed with memorable dialogue,Quint’s description of being torpedoed during the second world war, with its grim mortality statistics, stands out: “So, 1,100 men went into the water; 316 men come out. The sharks took the rest.”Sadly, it will take more than three misfits in a ramshackle vessel to beat the virus.Metaphorically speaking, “You’re gonna need a bigger boat.”Still, quarantine is another chance to enjoy Mr Spielberg’s yarn, albeit with an after-bite.For many, its legacy was a lifelong fear of the sea; for some, covid-19 may bequeath a lingering queasiness about the world outside.
在艾米蒂,负责人们看到了危险,却没有迅速采取行动。当地的警察局长布罗迪(由罗伊・施奈德饰演)心存善意,但是没做准备。在第一鲨鱼袭击后,自命不凡的沃恩市长(莫瑞・汉密尔顿)劝说警长继续开放沙滩,以挽救旅游经济。又有三个人被杀害后,这些人才关闭海滩。(英国首相鲍里斯・约翰逊曾经提到这位市长,认为他是政治英雄,因为他敢于权衡死亡与商业之间的关系。)专家们对于如何战胜危机,众议纷纭。胡珀(理查德・德莱弗斯)是一名风趣的学者,他更喜欢靠脑力的办法;昆特(罗伯特・肖)是一名酗酒的猎鲨者,偏爱武力解决。即使是在一部充满难忘对话的电影中,昆特利用惨淡的死亡率统计数据,对二战期间被鱼雷袭击的描述也很突出:“所以,1100人下水,316人出水。剩下的都被鲨鱼吃掉了。”可悲的是,在一艘摇摇欲坠的船上,要想战胜病毒,还需要三个以上的错配。打个比方说,“你需要一艘更大的船。”尽管如此,隔离给我们提供了一个机会让可以享受斯皮尔伯格的故事,尽管会有后劲。对许多人来说,这部电影遗留给他们的是一辈子对海洋的恐惧;对一些人来说,新冠肺炎里留给他们的可能会是挥之不去的对外界的不安感。
暂无注释