首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Many people like to visit lost cities.
A lost city is a city that people abandoned but did not destroy.
People left most of these cities because of war or natural disasters.
Years later, people found these cities again and told other people about them.
The ruins of Pompeii in Italy were discovered in the 16th century.
Today about 2 million people visit the ruins each year.
Two of the most famous lost cities are Angkor in Cambodia and Machu Picchu in Peru.
Machu Picchu is a very strange lost city. No one knows why it was abandoned.
Hiram Bingham found it in 1911. He brought it to the attention of the world.
Angkor is an ancient city. Cambodian people have always known about it.
But people in the West didn't hear about it until the 1860s.
Some lost cities might not be real.
Stories say that a city called El Dorado is lost in South America.
The city has a lot of gold in it.
People have searched for El Dorado, but no one has ever found it.
Other stories talk about the city of Atlantis. It was a famous island city.
许多人都喜欢参观失落之城。
失落之城是被人遗弃但没有摧毁的城市。
大多数的这类城市都是因为战争或自然灾害而导致居民迁离。
多年后,有人再度发现这些城市,于是告诉其他人这些城市的存在。
意大利庞贝城的废墟发现于十六世纪。
现在,每年约有两百万人参观那座废墟。
世界上最著名的两座失落城市是柬埔寨的吴哥与秘鲁的马丘比丘。
马丘比丘是一座非常古怪的失落城市。没有人知道那座城市为什么遭到遗弃。
海勒姆・宾厄姆在1911年发现马丘比丘,引起了世人的注意。
吴哥是一座古老城市。柬埔案人向来都知道这座城市的存在。
不过,西方人直到19世纪60年代才听闻这座城市的。
有些失落之城可能不是真的存在。
传说南美洲有一座称为黄金城的失落城市。
这里据说藏有许多的黄金。
许多人都找寻过黄金城,但从来没有人找到过。
其他传说则提及了亚特兰提斯城,那是一座着名的海岛城市。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写