首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
LESSON 50 The ship on fire
There was joy in the ship, as she furrowed the foam;
For fond hearts within her were dreaming of home.
The young mother pressed fondly her babe to her breast,
And sang a sweet song as she rocked it to rest;
And the husband sat cheerily down by her side,
And looked with delight in the face of his bride.
"Oh, happy!" said he, "when our roaming is o'er,
We'll dwell in a cottage that stands by the shore!
Already in fancy its roof I descry,
And the smoke of its hearth curling up to the sky;
Its garden so green, and its vine-covered wall,
And the kind friends awaiting to welcome us all."
Hark! hark! ―what was that? Hark! hark to the shout!
"Fire! fire!"―then a tramp and a rush and a rout,
And an uproar of voices arose in the air:
And the mother knelt down; and the half-spoken prayer
That she offered to God in her agony wild,
Was, "Father, have mercy! look down on my child!"
第五十课 着火的船
船开动时,船上的人满怀欣喜;
因为她打心底里想着回家。
年轻的母亲温柔地将孩子抱入怀中,
一边唱歌一边摇晃,哄她入睡;
她的丈夫高兴地坐在一旁,
满脸喜悦地看着她的妻子。
“噢,幸福!”他说,“到这次旅途结束,
我们会定居在海边的一所小房子!
我看到了它迷人的屋顶,
和从烟囱直冲向云霄的烟;
花园很绿,墙上爬满葡萄藤,
善良的朋友等着欢迎我们一家人。”
听!你听!――那是什么声音?听!听那个响声!
“着火了!着火了!”――随后传来了脚步声,慌乱、骚动,
又传来了一声叫喊:
母亲跪下了;她在祈祷
她要将自己的痛苦献给上帝,
“神父,发发慈悲吧!看看我的孩子!”
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写