I'll call you after I go see Ali.Uh, yeah, I will talk to Aria about it.but, um, I will certainly be there.Seven? Yeah, absolutely.Alright, bye-bye.Check with Aria about what?Your boss wants to buy us dinner.Jillian? Wh-where? When?Tonight. At the Radley.She was on her way to Toronto. Through Pennsylvania?Yeah, uh, I think she wants to see what she's buying.Already?Oh, no, not the book.The authors.Don't worry about it.This is new territory for me.Hey, you're doing great.I may have dropped the b..What do you mean?I didn't get this right.Oh, this is the part where they say goodbyewhere he drives off and looks back at her.I thought you liked this.Yeah, I-I liked it when we wrote itbut not so much when I read it.Is-is it the part that I wrote?No-no, it's, um...Uh-uh, I-I set this up wrong.Alright, well, I-I might be a little prejudiced.but I think it's lovely.Yeah, it is.Okay, why don't you work on this?I've got a lot to keep me busy.Um, just, at least figure out what's bothering you about it.Okay, I'm gonna try something.Um, I'm gonna do it in the other room.
我看了艾莉之后给你们打电话我会告诉艾瑞亚这件事但是 我一定会在那儿7点 好的 没问题好的 再见告诉艾瑞亚什么你的老板要请我们吃饭吉莉恩 哪儿 什么时候今晚 在拉德利她要去多伦多 经过宾夕法尼亚州我觉得她是想看看她买了什么现在不 不是书是作者别担心这是我的新领域你做的很好有可能是我犯了错什么意思我没把这个弄好是那个他们说再见的部分他开车离开 然后回头看她我以为你喜欢这段是的 我们写的时候 我是喜欢但我读的时候就没那么喜欢了是我写的部分吗不 不是是我的设定错了好吧 可能我有点偏见但我觉得写得很好的确是好吧 不如你先好好想想我有很多事要忙至少搞清楚令你困扰的是什么事好吧 我要试试写点别的我去另一间房里写
暂无注释