首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Maybe.
Or maybe you were thinking about
doing something to stop her.
Doesn't matter what I was thinking.
The fact is, she never showed up.
I'll drive you back.
What if it had been you?
What if you called her and she showed up?
What would you have done?
Mona basically told you she was ready to kill Charlotte.
Yeah, but she didn't, because Charlotte never showed up.
Not guilty because the victim didn't show?
That's setting the bar pretty low. Em
Innocent, guilty, whatever.
She admits to being the brunette on the phone.
Let-let's tell Tanner this, so I can get off the suspect list.
So do you think she's lying?
Pick a topic.
About Charlotte not meeting her that night.
That's probably true. It's too easy to check.
While you two are discussing this, let's remember
that I was the one that was in a line-up.
Alright? It's really unflattering lighting there.
So what, do we wait? For what?
Whoever this is wants us to hand over
Charlotte's killer before election night.
And they're getting impatient.
Well, does anyone wanna put some ointment
on that impatience?
Look, a free-range Mona is more likely to lead us someplace.
Especially if she thinks we believe her.
也许吧
或许你在想
要对她做些什么
我怎么想不重要
重要的是 她根本没来
我送你回去
如果是你呢
如果你给她打了电话她来了呢
你会做什么
梦娜基本上承认了她想杀夏洛蒂
是的 但她没有 因为夏洛蒂没出现
因为受害者没来所以没能犯罪
这标准也太低了吧 艾米
有罪 无辜 不管怎样
她承认了她是打电话的棕发女孩
我们 我们告诉坦纳 这样我就不是嫌疑人了
你觉得她在撒谎吗
哪部分
夏洛蒂那天晚上没去见她
也许是真的 因为这很容易确认
你们在讨论的过程中 别忘了
我才是参加了辨认的人
好吧 那不是一次愉快的经历
那我们就等着吗 等什么
不管是谁 他都希望我们在
竞选夜之前交出杀夏洛蒂的凶手
他们越来越没耐心
有人想给他们躁动的内心上
涂点药膏吗
梦娜在不受影响的情况下更能启发我们
尤其是当她觉得我们相信她的时候
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写