首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Yeah, I know.
Spencer, sorry, uh, I I was just leaving.
No, there's no need to rush off. I'm...
Actually, I'm really glad that both of you guys
are here right now.
I did something not entirely out of character.
But just out of practice.
What's going on, Spencer?
Toby's fiancee kind of left this.
And I kinda sort of didn't give it back right away.
Yyou know this is a good thing.
Are you sure? Yes, I'm sure.
I can use it to try to find out who's sending these texts.
Or at least get a little bit closer.
I was hoping you'd say that.
I don't know who's more needy today.
Sara Harvey and this freaking hard drive
or my boss and her gum.
I have to take this.
I'll look at both phones.
Maybe with two hacks, I can follow the trails
back to a common source.
How long do you think it will take?
Uh, I'll clone yvonne's cell phone.
I mean, she'll have it back before she knows it's gone.
No, Claudia, I can't leave.
Yes, I'll handle it over the phone.
Yeah, I promise. I can get you another four feet of catwalk.
You guys, I've gotta go.
Later. Bye, Hanna.
Ali.
I know you don't wanna see me.
I was just gonna leave. Well, is something wrong?
我知道
斯宾塞 抱歉 我 我正要离开
不 没必要着急离开 我...
事实上 我很高兴你们俩
都在这儿
What's up?
怎么了
我做了一些不符合我性格的事儿
但只是下意识的
怎么了 斯宾塞
托比的未婚妻落下了这个
而我没有立刻还给她
你 你知道这是个好事
你确定吗 是 我确定
我可以用它来找到谁发的短信
至少可以缩小范围
这正是我希望你说的
我不知道今天哪边更急
莎拉.哈维和她诡异的硬盘
还是我的老板和她的口香糖
我得接一下电话
我会查看这两个手机
也许通过入侵它们 我可以追踪到
同一个来源
你估计需要多久时间
我先备份一下伊冯的手机
这样就可以在她发现手机不见之前找回来
不 克劳迪娅 我不能离开
是的 我会在电话里处理
我保证 我会给你一个新的四英尺的爬梯
伙计们 我要先走了
再见 再见 汉娜
艾莉
我知道你不想见我
我正要离开 怎么了
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写