首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
In some ways, higher education is a self-serving experience.
People often seek a college education because they want to improve their lives.
Or, they want to increase their chances at gaining well-paying, interesting and meaningful employment.
Even if a person wants to find cures for major diseases or solve homelessness, they must spend years gaining knowledge and training for themselves before they can help others.
A person's college years are usually very busy. It may not seem like they have the time or the freedom to serve anyone but themselves.
But Connie Snyder Mick says they actually do.
Mick is the academic director of the Center for Social Concerns at the University of Notre Dame in the state of Indiana.
Centers like hers exist at many colleges and universities in the United States.
Mick says the centers help students seeking an experience that may not be directly related to a student's academic progress, but that is still important: volunteering.
Volunteering is not uncommon in higher education. Many campus groups organize volunteer events or fundraising efforts for different causes.
在某些方面而言,高等教育是一种自我服务的体验。
人们经常因为想要改善自己的生活而去寻求大学教育,
或者是想增加获得高薪、有趣和有意义工作的机会。
即使一个人想找到治疗重大疾病或解决无家可归者问题的方法,他们也必须花费数年时间去获取知识,并接受培训,然后才能帮助他人。
一个人的大学生活通常很忙碌,他们似乎除了帮助自己之外,没有时间或自由为别人服务。
但康妮・斯奈德・米克说,他们真的这么去做了。
米克是印第安纳州圣母大学社会关注中心的学术主任。
美国许多学院都有像她这样的中心。
米克说,这些中心帮助学生寻找一种可能与学生学业进步没有直接关系的经历,但这种经历仍然很重要:就是做志愿服务。
志愿服务在高等教育中并不少见,许多校园团体为不同的事业组织志愿活动或筹款活动。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写