首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
It’s easy to tell, even at a glance, that people and moose are pretty different. Moose, at least males, have big, wing shaped antlers.
People have no antlers. Moose are herbivores, eating only plants.
We eat mostly junk food. Despite their salad only diet, moose can weigh as much as 1400 pounds.
Even the fattest humans top the scales at only around 1000 pounds. The list goes on.
And yet, in some ways, people and moose are similar. For example, both suffer from arthritis.
And that’s interesting because how and why moose develop arthritis may be able to tell us something about the pathology of the human variety.
For example, researchers working in Michigan’s upper peninsula have been studying moose there for decades.
And one thing they’ve found is while arthritis in moose is partly genetic, it’s also triggered by the environment.
人们很容易就能看出,人与麋鹿有很大的不同,甚至一眼就能看出来。麋鹿,至少雄性糜鹿拥有庞大的,翅膀状的鹿角。
而人没有鹿角。糜鹿是食草动物,只吃植物。
我们却几乎一直吃垃圾食品。尽管只吃“色拉”,糜鹿的体重却高达1400磅。
而人类最胖的也只有1000磅。二者的此类差异不胜枚举。
但是在某些方面,人与糜鹿是相似的。例如,两者都饱受关节炎的困扰。
这个问题很有趣,因为研究糜鹿患关节炎的过程和原因,可能有助于我们发现一些人类患关节炎的病理。
例如,数十年来,位于密西根湖上游半岛的研究人员对糜鹿进行了研究。
他们发现,糜鹿患关节炎在一定程度上是由基因引起的,同时也受到环境影响。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写